• May 24, 2009

    Voice play

    Tag:硝子祭

          坐在這裏半天了都不知道在做甚麽。回過神來才記得自己還沒吃飯。

          我已經壞掉了。

          只是突然很想玩錄音。錄不出完整的歌,所以在玩。

     

    01 【umareteyokatta】 

          原曲是千葉紗子的【さよならソリティア】。本來想錄完全曲的,發現自己已經忘記怎麽唱了。打開CD袋子找以前的CD,發現已經不見了。曾經在半夜聽了會哭出來的曲子,已經被這樣忘記了。

          【大好きな人だからね、そばにいる、守ってる。あなたへ繋がる大地に、生まれて良かった。】

    02 【God Knows】  

          我大抵只有在心情不好的時候才會這樣子玩錄音。涼宮這首歌其實不難唱,可是我懶得去跟學節奏……發泄用而已。

    03 【oyasumi】

          這個算是special service……?

          背景音樂是宮本駿一的【眠れない夜を越えて】。我記得他還很年輕,唱的歌多半是鋼琴伴奏,很安靜舒緩,聲音也非常乾淨。反正我喜歡。

          抽筋的獨白是我寫的。

     

          「ね、私はここにいるから、ちゃんとここにいるから、泣いてもいいよ。

    -吶,我在這裏,就在這裏,哭,也可以哦。-

          「辛いなら、泣いて。疲れたなら、休んで。

    -覺得辛苦的話,哭吧。累了的話,休息吧。-

          「本当に疲れたなら(這裏有點口胡了|||||)、ここに寝よう。

    -真的累了的話,在這裏睡吧。-

          「怖い物がないから、目を閉じて。

    -要去害怕的東西,一件也沒有。所以,閉上眼?-

          「痛みのない世界なんてないだけど、笑って生きて、そんな事、あなたも出来るよ。

    -沒有痛苦的世界甚麽的并不存在,可是,微笑著生存下去,那樣的事情,你也可以做到。-

          「新しい明日を、迎えよう。

    -去迎接新的明天吧?-

          「おやすみなさい。」

    -晚安。-

     

          「ね、知ってる?あなたと出逢った、本当に良かった。」

    -吶,你知道嗎。可以遇見你,真的是太好了。-

     

    以上。


    收藏到:Del.icio.us




    评论

  • 可不可以说,其实我觉得你的抽筋独白很好……
    一直觉得,日语是很适合独白的,特别是说类情书的话。
    MiracleGD回复ying说:
    【竪拇指】情書一詞用得好(喂喂。
    日語是適合說出來的語言。
    看的話還是中文比較美麗。
    2009-05-25 09:36:34